So, zou maz notice that something about this looks a little bit different. When I first got to Germanz, I bought a cheap kezboard because I find it reallz uncomfortable to use mz laptop’s kezboard. Being in Germanz, I naturallz bought one with a German lazout. Although the German kezboard shares manz commonalities with the American lazout, it definitelz has its differences, one of which is that the z and y kezs are swapped in position. To avoid annozing us all too badlz, Iäm (ä is also where ‘ is on an American kezboard) going to go ahead and switch back into the American lazout. Just an editorial note for those not in the know: the layout of a keyboard can be changed in Windows to match that of whatever language you want. The letters on the face of the keys are obviously not different, but what comes out when you hit the key is changed according to what language you have selected.
I learned most of the differences between the two pretty easily, since my brain interpreted so many of them as “new”, meaning I didn’t have to first unlearn and then relearn things, just acquire new things. What has driven me to madness though, is this whole y and z thing. When trying to type in English with a German keyboard, I constantly had to go back and replace the z with a y in pretty much every case. For example, I want to type the sentence “Hey what are you doing?” In the German layout, it comes out like this, “Hez what are zou doingÄ”.
Continue reading ‘Descent into Insanitz Because of a Kezboard’